sexta-feira, 26 de fevereiro de 2016

Museu dos Frutos Secos/ Dried Fruits Museum

Aqui estamos nós no autocarro a caminho do Museu! Poderão também ver algumas fotografias nossas aprendendo sobre amêndoas e alfarrobas, frutos tradicionais algarvios

  • As amendoeiras foram plantadas por um rei árabe e florescem no inverno.
  • As alfarrobeiras são originárias da Síria e também foram introduzidas pelo povo árabe.



Here we are on the bus on our way to the Museum! You can check also our photographs during the visit learning about almonds and carobs, traditional dried fruits from the Algarve.

  • The almond tree was introduced into Portugal by the Arabs. It blossoms in cold, sunny winter days.
  • The carob tree has its origins in Syria and was also introduced by the Arabs.

Tasting Almonds

Habitualmente fazemos uma visita de estudo por mês. Ontem fomos a Loulé, ao Museu dos Frutos Secos. Depois, fomos para o nosso recreio e abrimos algumas amêndoas como se fazia antigamente, com pedras. No fim, todos tivemos a oportunidade de as comer!

Usually, we go for a field trip monthly. Yesterday we went to Loulé to the Dried Fruits Museum. After that, we went to our school playground and we opened some almonds using rocks. At the end, everyone had the chance to eat!



quinta-feira, 25 de fevereiro de 2016

A nossa Escola_ Our School

Olá! Esta é a nossa escola, fica situada em Tavira. Uma cidade calma, limpa e de clima ameno e próxima de maravilhosas praias. 
Esta escola oferece um currículo bilingue, Português- Inglês dos 3 aos 18 anos.
Nós somos a turma dos"The Champions"


Hello! This is our school in Tavira, Portugal. A quiet, clean and warm city, next to wonderful beaches.
Our school offers a bilingual curriculum, Portuguese and English, 3 years old up to 18 years old.
We are The Champions class.